ICE (移民税関捜査局 Immigration and Customs Enforcement)への抗議

移民廃絶を進めるトランプ政権の下で、米国ミネアポリスでのICE (移民税関捜査局 Immigration and Customs Enforcement)とDHS(国土安全保障省Department of Homeland Security)の行き過ぎた活動による銃による死者が出たことに対し、世界中で抗議の声が上がっています。

ミラノ五輪にもICEが派遣されていることに対し、ミラノ市民が抗議の声をあげ、元米国人の英国の選手が抗議の画像を投稿したり、米国選手のなかにも米国選手であることに疑問を呈する発言をしたりして波紋が広がっています。しかもそれらの行動に対し、トランプが応援にも値しないなどの過激な発言でやり返しています。

ブルース・スプリングスティーンのプロテストソングが全米はじめ各国で1位になっています。

 

歌詞は下記です。(対訳は私)

Through the winter’s ice and cold
Down Nicollet Avenue
A city aflame fought fire and ice
‘Neath an occupier’s boots

冬の氷と寒さの中
ニコレット・アベニューを下るところ
街は烈火の如く、炎と氷と戦った
占領者の軍靴に踏みにじられながら

King Trump’s private army from the DHS
Guns belted to their coats
Came to Minneapolis to enforce the law
Or so their story goes

王様トランプによるDHS(国土安全保障省)の私兵
コートに銃を付けて
法を強要するため ミネアポリスにやって来た
ということだ

Against smoke and rubber bullets
By the dawn’s early light
Citizens stood for justice
Their voices ringing through the night



煙幕とゴム弾に対抗し
夜明けの薄明かりの中
市民達は正義のために決起した
その声は夜空に鳴り響く



And there were bloody footprints
Where mercy should have stood
And two dead left to die on snow-filled streets
Alex Pretti and Renee Good

血まみれの痕跡
慈悲が示される場所
二人の死体が雪の路上に残された
アレックス・プレッティとレニー・グッド

Oh our Minneapolis, I hear your voice
Singing through the bloody mist
We’ll take our stand for this land
And the stranger in our midst

ああ、我らがミネアポリスよ、君の声が聞こえる
血まみれの霧を貫く唄声が
我らはこの地のために決起する
我らが仲間の異邦人のために

Here in our home they killed and roamed
In the winter of ’26
We’ll remember the names of those who died
On the streets of Minneapolis

奴らは我が家で殺戮を繰り広げた
1926年の冬
我らは、死んだ人達の名を忘れはしない
ミネアポリスの街角で




Trump’s federal thugs beat up on
His face and his chest
Then we heard the gunshots
And Alex Pretti lay in the snow, dead

トランプの連邦警察の手の者が
彼の顔と胸を殴りつけた
そのあと銃声が聞こえた
そしてアレックス・プレッティは雪の中に倒れ、死んだんだ

Their claim was self defense, sir
Just don’t believe your eyes
It’s our blood and bones
And these whistles and phones
Against Miller and Noem’s dirty lies

彼らの主張は正当防衛だとさ
単に見た目を信じるんじゃない
これが我らの血と骨なんだ
ケータイの画像を証拠に
ミラーとノームの汚い嘘に対抗するんだ

注)Stephen Miller トランプの次席補佐官
  Kristi Noem 国土安全保障省長官

Oh our Minneapolis, I hear your voice
Crying through the bloody mist
We’ll remember the names of those who died
On the streets of Minneapolis

ああ、我らがミネアポリスよ、君の声が聞こえる
血まみれの霧を貫く唄声が
我らはこの地のために決起する
ミネアポリスの街角で


Now they say they’re here to uphold the law
But they trample on our rights
If your skin is black or brown my friend
You can be questioned or deported on sight

奴らは法は遵守したと言い張るが
我らの人権を踏みにじる
友よ もしも肌が黒か褐色だったなら
一目だけで尋問されて、国外追放されるんだ

In chants of ICE out now
Our city’s heart and soul persists
Through broken glass and bloody tears
On the streets of Minneapolis

「ICEは出てけ」の声の中に
我が街の心と魂が宿ってる
割れたガラス、血の涙をも貫いて
ミネアポリスの街角に

Oh our Minneapolis, I hear your voice
Singing through the bloody mist
Here in our home they killed and roamed
In the winter of ’26

We’ll take our stand for this land
And the stranger in our midst
We’ll remember the names of those who died
On the streets of Minneapolis
We’ll remember the names of those who died
On the streets of Minneapolis

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です