1,アイルランドに平和を
ポールマッカートニー&ウィングス
Give Ireland Back to the Irish
ポールは1972年1月30日日曜日にデリーで血の日曜日事件が勃発すると、1日で曲をつくりレコーディング。2月25日に緊急発売した。イギリスでは放送禁止、発売禁止になるも、アイルランドではヒットし1位を記録した。ポールには珍しいプロテストソングなので、歌詞も軽く表面的であるが、ちょっとシニカルに皮肉ったところもある。
[Chorus] Give Ireland back to the Irish Don't make them have to take it away Give Ireland back to the Irish Make Ireland Irish today アイルランドはアイルランド人へ戻せ 取り上げるんじゃない アイルランドはアイルランド人へ アイルランド人のアイルランドを作るんだ [Verse 1] Great Britain you are tremendous And nobody knows like me But really what are you doing In the land across the sea? 英国、でっかい国 皆は私みたいに知らない 海の向こうで英国が何をしたかを [Pre-Chorus] Tell me, how would you like it If on your way to work You were stopped by Irish soldiers? Would you lie down, do nothing? Would you give in, or go berserk? どうすればいいのか教えてくれ もしも通勤途中で アイルランド兵に呼び止められたら 伏せて何もしないのかい? 暴れまわるのか? [Chorus] Give Ireland back to the Irish Don't make them have to take it away Give Ireland back to the Irish Make Ireland Irish today [Verse 2] Great Britain and all the people Say that all people must be free Meanwhile, back in Ireland There's a man who looks like me See upcoming rock shows Get tickets for your favorite artists 英国の多くの人々 全ての人は自由であるべきというが アイルランドでは 私みたいな男がいる 今度来るロックショーを見に 気に入りの歌手のチケットを手に入れよう [Pre-Chorus] And he dreams of God and country And he's feeling really bad And he's sitting in a prison Say, should he lie down, do nothing? Should he give in or go mad? 彼は神と祖国を夢見て 酷く落ち込んでいる 牢獄にいるんだ 何もせずに寝てればいいいのか 屈服するのか、狂気になるのか [Chorus] Give Ireland back to the Irish Don't make them have to take it away Give Ireland back to the Irish Make Ireland Irish today Give Ireland back to the Irish Don't make them have to take it away Give Ireland back to the Irish Make Ireland Irish today
2,Sunday bloody Sunday
これを受けてジョンは、2月から3月にYOKOと共に2曲つくり、6月発売のサムタイムインニューヨークシティに収めた。ジョンの曲のほうが激しく直接的である。
Sunday bloody Sunday Well, it was Sunday bloody Sunday Oh, when they shot the people there The cries of thirteen martyrs filled the free derry air Is there any one amongst you, dare to blame it on the kids? Not a soldier boy was bleeding when they nailed the coffin lids 日曜日、血まみれの日曜日 あそこで人々が撃たれた時 13人の殉教者の叫び声で、自由なデリーの空気が満ちた お前たちの中に、子供たちのせいにする勇気のある者はいるか? 棺の蓋が打ち付けられた時、誰一人として少年兵は血を流しては居なかった Sunday bloody Sunday bloody Sunday is the day 日曜 血の日曜日 その日 When you claim to be majority, well, you know that it's a lie You're really a minority on this sweet emerald isle When Stormont bans our marches, they've got a lot to learn Internment is no answer, it's those mothers turn to burn 多数派になったって、それは嘘だと知ってるはず 君らは少数、エメラルドの島ではね ストーモントが行進を禁止するなら、学ぶべきことがあるぞ 収容所は答えではない。母親たちは焼かれるぞ Sunday bloody Sunday bloody Sunday is the day Sunday bloody Sunday bloody Sunday is the day Oh, you Anglo pigs and Scotties, sent to colonize the north You wave your bloody Union Jack and you know what it's worth How dare you hold to ransom, a people proud and free Keep Ireland for the Irish put the English back to sea アングロブタ野郎とスコットランド人よ 北の植民地へ送り込まれた 血塗られた英国旗を振って、その価値を知れよ 誇り高い自由の民を人質に取るなんて アイルランドをアイルランドに、英国人を海へ戻せ Sunday bloody Sunday bloody Sunday is the day, alright Sunday bloody Sunday bloody Sunday is the day Well, it's always bloody Sunday in the concentration camps Keep falls road free forever from the bloody English hands Repatriate to Britain, all of you who call it home Leave Ireland to the Irish, not for London or for Rome 強制収容所ではいつも血まみれの日曜日だ フォールズロードを血まみれ英国人の手から永遠に守ってくれ ここを故郷と呼ぶ者、英国に送還しろ アイルランドはアイルランド人に任せろ、 ロンドンでなくローマに任せろ Sunday bloody Sunday bloody Sunday is the day Sunday bloody Sunday bloody Sunday is the day Sunday bloody Sunday bloody Sunday is the day Sunday bloody Sunday bloody Sunday is the da
そして次の曲
3,The Luck of the Irish
アコースティックの3秒師。アイルランドのトラッドソングのような曲調が良い雰囲気である。
The Luck of the Irish [1: John] If you had the luck of the Irish You'd be sorry and wish you were dead You should have the luck of the Irish And you'd wish you was English instead もしもアイルランド人のような幸運を持っていたら 後悔して死にたいと思うだろう アイルランド人のような幸運を持つべきだ イギリス人だったらよかったのにと思うだろう 2: John A thousand years of torture and hunger Drove the people away from their land A land full of beauty and wonder Was raped by the British brigands (Goddamn, Goddamn) 千年にわたる拷問と飢餓 人々は故郷から追い出された 美と驚異に満ちた土地 イギリスの盗賊に略奪された(ちくしょう、ちくしょう) 3: Yoko If you could keep voices like flowers There'd be shamrock all over the world If you could drink dreams like Irish streams Then the world would be high as the mountain of morn もし君が声を花のように保てたら 世界中にシャムロックが咲くだろう もし君がアイルランドの小川のように夢を飲めたら 世界は朝の山のように高くなるだろう 4: John In the 'Pool they told us the story How the English divided the land Of the pain and the death and the glory And the poets of auld ireland 池で彼らは物語を語った イギリス人がいかにして土地を分割したか 苦しみと死と栄光について そして古きアイルランドの詩人たち 5: Yoko If we could make chains with the morning dew The world would be like Galway Bay Let's walk over rainbows like leprechauns The world would be one big Blarney stone 朝露で鎖を作れたら 世界はゴールウェイ湾のようになるだろう レプラコーンのように虹の上を歩こう 世界は大きなブラーニーストーンになるだろう 注)ブラニーストーンは、コーク城にある石でこの前でキスをすると雄弁になると言い伝えがある。 6: John Why the hell are the English there anyway As they kill with God on their side Blame it all on the kids the IRA As the bastards commit genocide (Aye, Genocide) そもそも、なぜイギリス人はそこにいるんだ? 神を味方につけながら殺しまくってるくせに 全部IRAのせいにしてやるんだから あのクソ野郎どもが大量虐殺を犯してるくせに(そう、大量虐殺だ) [Verse 1: John Lennon & Yoko Ono] If you had the luck of the Irish You'd be sorry and wish you were dead You should have the luck of the Irish And you'd wish you was English instead [Outro: Joh Lennon & Yoko Ono] Yes you'd wish you was English instead
4,Sunday, Bloody Sunday
そしててそれから10年後の1982年、U2のボノはエッジの作ったリフをもとに「血の日曜日」ことを歌詞に書き、ジョンの曲名と同じ曲名をつけた.。
U2のコンサートでは定番となっている。
Sunday, Bloody Sunday I can't believe the news today Oh, I can't close my eyes and make it go away 今日のニュースは信じられない 目を閉じられなく、忘れられない [Refrain] How long? How long must we sing this song? How long? How long? 'Cause tonight We can be as one, tonight どんなに長く この曲を歌わねばならないのか どんなに長く 今夜は 私達は一つになれる [Verse 2] Broken bottles under children's feet Bodies strewn across the dead end street But I won't heed the battle call It puts my back up, puts my back up against the wall 割れた瓶が子供たちの足元に 袋小路には死体が散乱 でも私は戦いの呼びかけは聞こえない それは私を背負せ、壁に背を向けさせる [Chorus] Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday Oh, let's go [Verse 3] And the battle's just begun There's many lost, but tell me, who has won? The trench is dug within our hearts And mothers, children, brothers, sisters torn apart 戦いは始まったばかり 多くの者が失われた、誰が勝ったのか、教えてくれ 塹壕が私たちの心に掘られ 母、子、兄弟、姉妹は引き裂かれた [Chorus] Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday [Refrain] How long? How long must we sing this song? How long? How long? 'Cause tonight We can be as one, tonight [Chorus] Sunday, Bloody Sunday (Tonight, tonight) Sunday, Bloody Sunday (Tonight, tonight) Come get some [Bridge] Wipe the tears from your eyes Wipe your tears away I'll wipe your tears away I'll wipe your tears away 目から涙を拭え 目から涙を拭え 俺がぬぐってやろう [Chorus] Sunday, Bloody Sunday (I'll wipe your bloodshot eyes) Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday, oh Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday, oh Yeah, let's go [Verse 4] And it's true we are immune When fact is fiction and TV reality And today the millions cry (Sunday, Bloody Sunday) We eat and drink while tomorrow they die (Sunday, Bloody Sunday) The real battle just begun (Sunday, Bloody Sunday) To claim the victory Jesus won (Sunday, Bloody Sunday) on そして、私たちは確かに免疫がある 事実がフェイク、テレビが現実である時 そして今日、何百万人が泣く(サンデー、血の日曜日) 私たちは食事を楽しむとき、明日彼らは死ぬ(サンデー、血の日曜日) 本当の戦いは始まったばかりだ(サンデー、血の日曜日) イエスが勝ち取った勝利を勝ち取るために(サンデー、血の日曜日) [Chorus] Sunday, Bloody Sunday, yeah, yeah Sunday, Bloody Sunday
北アイルランド問題は英国ブレア首相による仲介で1998年の金曜のベルファスト合意によって停戦となり、平和が訪れている。