南アフリカの国歌を覚えよう

南アフリカの国家は、国家統一を願って、なんと5ヶ国語で少しずつ歌われます。コサ語、ズールー語、ソト語、アフリカーンス語に英語です。多民族国家の理想の形が現れてとても素敵であると思います。過去に争いがあった民族の固有の歌から一節ずつを切り取ってつなげたものです。

ただマンデラの掲げた理想とは程遠く、現在の南アフリカは民族融和といってもまだまだ問題があり、黒人の失業率の改善、土地所有などの割合の改善など進んでいません。現在総選挙が行われていて、黒人の差別解消を求める急進派の票がどれだけ伸びるのかが注目されいます。

この国歌も自分の歌える部分しか歌わず他の言語の部分は歌えない南アフリカ国民が多いことも問題になっています。それではいけません。

W杯ではB組になる南アフリカですが、トップリーグやスーパーラグビーででもお馴染みの選手も多くいます。ぜひとも南アフリカ国歌を覚えて、一緒に国歌を歌って、人種の壁を超えて南アフリカファンとも是非仲良くなりましょう。

 

コサ語
Nkosi sikelel’ iAfrika
Maluphakanyisw’ uphondo lwayo,

ズールー語
Yizwa imithandazo yethu,
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo

ソト語
Morena boloka setjhaba sa heso,
O fedise dintwa le matshwenyeho,
O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso,
Setjhaba sa, South Afrika — South Afrika.

アフリカーンス語
Uit die blou van onse hemel,
Uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes
Waar die kranse antwoord gee,

英語

Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom
In South Africa our land.

(南アフリカ共和国公式ホームページより引用)

 

 

 

英語訳があったので。それを元に私なりに訳詞を作ってみました

 

アフリカに神のご加護を
栄光を高く掲げ
我らの祈りをお聞きください
我らと子孫に神の祝福があらんことを

神よ、祖国を守り給え
全ての争いを終わらせ給え
我らと我らの祖国を守り給え
我が祖国 南アフリカ

南アフリカ

青き天上から
深き海から
険しき永遠の山の頂から
鐘の音が鳴り響く

団結の声が聞こえる
結束を固めよう
自由を求めて生きるべく
南アフリカ我が祖国で

 

意味がわかったところで歌ってみましょう

英語のところはともかく、最初のところは発音が難しいです。
まずは、カタカナにしてみました

ンコシ シケレリ アフリーカ
マヌファカニースー ポモワーヨー
イザ イミチャンダーゾ エイス
ンコシ シケレラ ティナ ルサポ アワーヨ

モレナ ボロカ  シチャバ サ ヘス
オ フェディセ ディトワ レ マチャウェヤエロ
オ  ボロケ、オ シボロケ セチャバ  サ ヘス

シチャバ サ サウスアフリカ

 

 

これでも全く日本人には覚えられませんので、ウェールズのランドオブマイファーザーの例に倣って、勝手に日本人に覚えやすいように漢字仮名交じりに文してみました。(勝手に替えてすみません。元の意味は伝わりませんがまず国家を一緒に歌って仲良くなるためです、そして南アフリカを応援するためです)

意味もなく、丸裸にしていたぶるものに死を願い、まがい物のお茶を出す者にものに押しの一発を放つ、理性的で正義の人物像が浮かんできます。 (ぼろけとはボロッカスの意味です)

 

濃し、茂れり、アフリカ

丸裸にす 者は よ

イザ 意味ちゃんと だぞ エース

濃し、 茂れら、 死なるさ 「ボア」よ

 

胸なぶる 菓子 茶葉さえ 酢

押せ! 理性じゃ今 制限を

押せ ぼろけ 押ー せ ぼろけ! えせ茶葉さ エース

えせ茶葉さ サウスアフリカ

サウスアフリカ

 

 

 

 

One Reply to “南アフリカの国歌を覚えよう”

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です